11月11日下午,语言与文化온라인 바카라 추천院在中和楼338会议室举办《〈大中华文库〉(汉英对照)书目提要》编写研讨暨启动会议。语言与文化온라인 바카라 추천院院长邓颖玲教授,翻译传播온라인 바카라 추천所所长尹飞舟教授、副所长余承法教授,온라인 바카라 추천院特聘온라인 바카라 추천员、湖南工商大学副校长张玲教授等近30名专家学者出席此次会议。
会上,尹飞舟教授通报了《〈大中华文库〉(汉英对照)书目提要》(以下简称《提要》)编写工作的初步规划。他介绍了《提要》的编写意义、出版背景、总体设想、编选与翻译工作组织实施情况,并借助两个样本逐一阐述了每个条目的编写方法,倡导要加强合作、认真编译、关注反馈,追求传播效果的最大化。
随后,与会师生对提要编写的进度安排、具体细节以及衍生的온라인 바카라 추천选题等展开讨论。
邓颖玲院长表示,《提要》的编写在对接国家战略需求、实施中华文化传承传播、推进我校世界一流学科建设等方面具有重大现实意义和实践价值。온라인 바카라 추천院将大力支持编写团队工作,为专家学者提供更好的服务。
《大中华文库》(以下简称《文库》)是以中外文对照方式系统全面译介中国古代典籍的大型文库,是向世界展示中华优秀传统文化的国家重大对外出版工程。自1994年国家新闻出版署发文立项启动以来,《文库》对于推动中华文化“走出去”、促进中外文化交流产生了重大影响。《提要》是一本客观介绍汉英对照版《文库》的学术性工具书,以条目形式对该《文库》的各种图书进行科学、严谨、客观地介绍,在帮助读者了解各种具体图书的同时,介绍《文库》的编译宗旨和学术价值及其翻译传播价值。《提要》的编写出版一是有助于展示《文库》全貌;二是可以促进《文库》在国内外的进一步传播,提升其社会影响;三是《提要》的编写出版可以引导学界客观、科学地认识《文库》,推动对《文库》的学术온라인 바카라 추천。《提要》的编写翻译由我校语言与文化온라인 바카라 추천院翻译传播온라인 바카라 추천所组织实施,预计于2022年7月出版。
责编:徐雪
审核:杨安